Smiles in Thailand, based on "Working with the Thais" by Holmes and Tangtongtavy (1995), p.25
- ยิ้มทั้งน้ำตา - (yim thang nam dtaa) I'm so happy I'm crying. A tears of joy smile.
- ยิ้มทักทาย - (yim thak thaai) The polite smile for someone you barely know (smile of convenience, greeting smile). A polite smile.
- ยิ้มชื่นชม - (Yim cheun chom) An admiring smile.
- ฝืนยิ้ม - (Fuen yim) (ไม่จริงใจ) (ยิ้มแหยๆ) The "I should laugh at this joke but it is not funny". A stiff smile.
- ยิ้มมีเลสนัย - (yim mee lessanai) Smile which masks something wicked. An evil smile.
- ยิ้มเยาะ - (yim yaw) An "I told you so" smile. A teasing smile.
- ยิ้มแหยๆ (yim yae-yae) An "I know things look pretty bad but there's no point in crying over spilt milk" smile. A smile, for an awkward, embarassing situation. A wry smile.
- ยิ้มเศร้า - (yim sao) A smile while masking sadness. A sad smile.
- ยิ้มแห้ง - (yim haeng) The dry smile, aka "I know I owe you money but I don't have it". An apologetic smile.
- ยิ้มต่อต้าน - (yim dtau dtan) The "I disagree-with-you" smile, aka "You can go ahead and propose it but your idea's no good" smile. A mocking smile.
- ยิ้มเชือดเฉือน - (yim chuead chuean) The competitor's smile, the "I am the winner" smile given to losing competitor. A gloating smile.
- ยิ้มสู้ - (yim soo) Keep smiling in the face of an impossible struggle. The "it cannot get any worse therefore I better smile" smile. A forced smile.
- ยิ้มไม่ออก - (yim mai awk) (ฉันพยายามยิ้มให้มากที่สุด) I'm tring to smile but I can't. A difficult smile.